与妻书翻译(与妻书中用了许多典故分析其表达的

生活知识 2022-12-26 11:23www.1681989.cn生活常识

《与妻书》中运用的典故

1、“司马春衫”

典出唐代白居易《琵琶行》“感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。”

(译文被我的话所感动她站立了好久,回身坐下再转紧琴弦拨出急声。凄凄切切不似刚才奏过的单调,在座的人重听都掩面哭泣不停。要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!)

诗中写白居易听琵琶女弹奏琵琶曲,深受乐曲的感染,联想到自己被贬的不幸遭遇,十分感伤,落下的泪水打湿了青布衫。林觉民用“司马春衫”的典故,表达对“天下人”不幸遭遇的深切同情。“春衫”,当为“青衫”之误。

2、“太上之忘情”

原作“圣人忘情”,典出《世说新语·伤逝》“太上忘情”,意思是圣明的人忘记了喜怒哀乐之情。

林觉民说“吾不能学太上之忘情也”,意在表达自己关心民众的痛苦,与人民的感情息息相通。

3、“老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼”

典出战国孟轲的《孟子·梁惠王上》。意思是在赡养孝敬自己的长辈时,不应忘记其他没有亲缘关系的老人,在抚养教育自己的小孩时不应忘记其他没有血缘关系的小孩。

作者用这个典故,意在表示,自己要把爱妻子的感情推广到爱“天下人”为“天下人”的幸福,宁可牺牲自己的一切。


Copyright © 2017-2025 www.1681989.cn 旅游攻略网 版权所有 Power by